Localization testing

Localization is the process of customizing a software application that was originally designed for a domestic market so that it can be released in foreign markets. This process involves translating all native language strings to the target language and customizing the GUI so that it is appropriate for the target market. Localization testing checks how well the build has been translated into a particular target language. This test is based on the results of globalized testing where the functional support for that particular locale has already been verified. At Infinite Science we give a keen eye on testing the features for localization

• Things that are often altered during localization, such as the User Interface and content files.
• Operating System
• Keyboards
• Text Filters
• HOT keys
• Spelling Rules
• Sorting Rules
• Missing translated text
• Text that remains in the source language
• Mistranslations based on the context in the user interface
• Translations that are cut off or wrap to the next line
• Inconsistent appearance or usage
• Incorrect error messages
• Localization bugs that may cause software crashes
• Incorrect or missing UI elements, graphics, and windows
• Errors generated by installing the localized software on a localized OS
• Upper and Lower case conversions
• Mouse
• Date formats
• Rulers and Measurements
• Memory Availability
• Voice User Interface language/accent
• Video Content